Pokémon en folie
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Pokémon en folie

-
 
AccueilAccueil  PortailPortail  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le Deal du moment : -40%
Tefal Ingenio Emotion – Batterie de cuisine 10 ...
Voir le deal
59.99 €

 

 le japonais

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Rémy

Rémy


Messages : 3094
Date d'inscription : 08/03/2012
Age : 27
Localisation : Montmirail (non pas la ville des Visiteurs)

le japonais Empty
MessageSujet: le japonais   le japonais EmptyVen 22 Juin - 20:14

Bon, étant donné que pokemon comme tous les mangas est d'origine japonaise et que tout ce qui se passe d'intéressant sur pokemon d'abord au Japon. J'ai pensé qu'un petit cours de japonais serait pas de refus. CEPENDANT je suis trèèèèèèèèèèèèèèèèèèèès loin de parler le japonais, mais à force de regarder de la VOSTFR depuis belle lurette j'ai identifier des mots ou expressions. CEPENDANT(bis) pour la plupart j'ai strictement aucune idée de l'orthographe, à ceux là je met comme la prononciation française à peu de choses près et ceux auxquels je connais ou je suis sûr de l'ortho je mettrais la prononciation entre parenthèses si nécessaire. Donc ne prenez pas l'orthographe que je prends au sérieux je ferais sûrement de grosses boulettes lol. Je précise juste que les u en fin de mot sont souvent quasi inaudibles et que les e se prononcent é, le r se prononce L dans la plupart des cas. Les verbes ne semblent pas avoir de conjugaisons mais c'est à vérifié
De plus n'étant pas un ordinateur je me souviendrais pas de tout en bloc, donc si par la suite je me souviens d'autres mots où que j'en apprend d'autres je les posterais (en éditant ou en postant, j'aviserais).

ikuso! (ikuzo) = c'est partit/on y va :
kon'nichiha (konitchiwa) = bonjour
saionara = au revoir
arigatou (aligato) = merci (bah ouais faut bien commencer par la base non?)
itatakimasu = bon appétit (ils disent souvent ça avant de manger)
katsu = gagner
honoo = flammes
mahou = magie
wa = être
hole = Je
Omae = tu
kole = il/c' (xd)
kiba = croc
rai = foudre
kâ/ho = feu
misu/sui = eau
kaze = vent
do/tsushi = terre (bon pour ceux là suffit de regarder Naruto, je sais)
dragon/ryu (doragone/riou) = dragon
kami/jin (djine) = dieu
ten = céleste
testu = acier/métal
tekken = poing
aishiteru = aimer
daijobu (?) (daïjobou) = Tout va bien (?)
saigo = dernier
saikio = meilleur
gomendasai (gomènedasaï)/ sumimasen = désolé
otoko = homme
mesu = femelle
neko = chat
yata = réussir
getto daze = avoir
kaminari (kaminali) = tonnerre
natsu = été
haru = printemps
Fuyu = hiver
haki = automne
hogi (ogui) = art secret
minna = tout le monde
mite mite = regarder
motto = plus (dans le sens +)
shinji (chineji) = croire
miro = montrer
gan = orbe/oeil
rasen = tourbilloner
kage = ombre
shikara (tchikala) = puissance
kisama = enfoiré
ksou = merde (ben quoi?)
shimata = mince/merde
yoku iasun (alors là j'ai vraiment fait comme ça se prononce lol) = se reposer
tobiha (tobiwa) = porte
Yogi = chèvre
katami = souvenir
ashile = courir
nigelo (niguelo) = fuir
bakana = impossible
bake = monstre/démon
kieta = disparaître
atarachi = nouveau
guresei! = ta gueule!
ganbaru (gannbalu) = courage
madada = ce n'est pas fini
yoroi = armure
mochi mochi = allo
hikari = lumière/colère
desetsu = légendaire
taku = bon sang
bosu (bozu) = gamin
tentei = détective
djitsuwa = en fait

pour dire l'appartenance, il faut mettre: le propriétaire + no + la propriété. Genre "Le dragon de Rémy" en japonais se dit "Rémy no ryu" ou "Rémy no dragon" ^^

maintenant voici l'un des points les plus détaillé de la langue: le vouvoiement. Alors que nous Européens nous contentons d'utilisé un autre pronom de conjugaison, eux ils ont mis le paquet avec des suffixe à la pelle (je rappelle que les suffixe son une ou plusieurs syllabe rajoutés à la fin d'un mot). Il faut vraiment être très proche pour retiré le vouvoiement. Le vouvoiement se forme avec Le prénom + "-" + le suffixe. Voici la liste:

san = vouvoiement de base
sama = le supérieur (patron, etc...) ou quelqu'un pour qui on a du respect
chan = pour les filles qu'on apprécient
sensei = l'enseignant, le mentor, l'avocat
taicho = le capitaine
dono = le brave guerrier ou vouvoiement situé entre "san" et "sama"
kun = l'ami, quelqu'un qu'on connait bien
anakasei = le scientifique
(pour les suivants on peut les mettre seuls)
nee-chan/nee-san = la soeur ou pour les enfants une adolescente qu'on apprécie beaucoup
nii-chan/nii-san = le frère ou pour les enfants un ado qu'on apprécie beaucoup
oto-san = le père
ka-san = la mère
ho-san = viel homme
oba-san = vielle femme
keibu(-san si c'est dit tout seul) = inspecteur (de police)
keiji(-san) = officier

Aller maintenant on compte jusqu'à 10!

1 = ichi
2 = ni
3 = san
4 = yon
5 = go
6 = roku
7 = nana
8 = hatsu
9 = kyu
10 = ju
100 = hyaku

Aussi, pour dire les noms supérieurs à 10 (30, 23,...). Il faut dire le nombre de centaines, de dizaines puis d'unités. Exemple au hasard, 784 se dit "nana hyaku hatsu ju yon" qui se traduit littéralement par "sept cent huit dix quatre" c'est simple non?

C'est tout pour le moment, si vous avez d'autres mots, expressions ou truc du genre n'hésitez pas.
Revenir en haut Aller en bas
http://pokelegende.forumgratuit.org
Tim

Tim


Messages : 4086
Date d'inscription : 29/02/2012
Age : 34
Localisation : G2V.Sol-3.1-3,0.46,3

le japonais Empty
MessageSujet: Re: le japonais   le japonais EmptyJeu 27 Juin - 16:48

Ohayo-goazimasu : bon matin (comme le good morning anglais)
Konbanwa : bon soir
Oyasuminasai : bonne nuit
Ogenki desu ka : comment ça va ?

Le « ka » japonais correspond au point d’interrogation occidental. S’il y a la particule « ka » à la fin de la phrase, c’est une question et il faut mettre l’intonation aussi.

Notez que le « o » ici au début marque une politesse, un peu comme le vouvoiement en France.

itadakimasu : c’est l’équivalent du bon appétit. Sauf qu’il ne s’adresse pas aux autres personnes présentes à tables, mais à celui qui a préparé le repas (les parents ou la cantinière, ou même le chef dans sa cuisine, ou le serveur).
gotchisousama : on dit ça après avoir mangé, quand c’était bon « j’ai vraiment bien mangé ».
teburu : une table (se prononce « tabeulu » avec le u final très discret, ce mot est issue de l’anglais « table »)
– tabemono : la nourriture ! (mono = petites choses ; tabe = vient de teburu : la nourriture sont donc des choses qui vont sur la table)
kudamono : les fruits
yasai : les légumes


Neko, inu, uma, ushi, tora, raion, zou sont respectivement : chat, chien, cheval, vache, tigre, lion et éléphant.
Notez le lion (raion) et prononce « laion » donc comme en anglais. Ce mot vient de l’anglais.
Revenir en haut Aller en bas
 
le japonais
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Pokémon en folie :: Plus... Sur Pokémon :: Divers-
Sauter vers: